Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

शकुनिरुवाच एतत्‌ पापिष्ठमकरोर्यदात्मानमहारय: । शिष्टे सति धने राजन्‌ पाप आत्मपराजय:

śakunir uvāca: etat pāpiṣṭham akaror yad ātmānam ahārayaḥ | śiṣṭe sati dhane rājan pāpa ātma-parājayaḥ ||

សកុនីបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ការដែលអ្នកដាក់ខ្លួនឯងជាដង្វាយភ្នាល់ ហើយបាត់បង់វា នោះជាការប្រព្រឹត្តអំពើបាបដ៏អាក្រក់បំផុត។ នៅពេលដែលទ្រព្យនៅសល់ ការចាញ់ខ្លួនឯង—បាត់បង់ខ្លួនឯងក្នុងល្បែង—គឺជាកំហុសធ្ងន់ធ្ងរ។»

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पापिष्ठम्most sinful (act)
पापिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (पाप + इष्ठ)
FormNeuter, Accusative, Singular, Superlative
अकरोःyou did
अकरोः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, Second, Singular, Parasmaipada
यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अहारयःyou caused (it) to be lost / you lost
अहारयः:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (कारणार्थे, णिच्: हारय)
FormImperfect, Second, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
शिष्टेremaining
शिष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशिष्ट (√शिष्/√शास्, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
सतिbeing (present)
सति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत् (√अस्, शतृ)
FormNeuter, Locative, Singular
धनेwhen wealth (money) remained
धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पापःsinful
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मपराजयःself-defeat (losing oneself)
आत्मपराजयः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मपराजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śakuni
K
King (Yudhiṣṭhira implied)

Educational Q&A

Even within a flawed contest like gambling, staking one’s own person is portrayed as a severe ethical transgression; self-loss (ātma-parājaya) is condemned as worse than losing wealth, because it violates dignity, duty, and responsible kingship.

In the dice-game episode of the Sabha Parva, Śakuni comments on the moment when the king stakes himself and loses; he frames this as a grave sin, emphasizing that wealth still remained and therefore the self-wager was an especially blameworthy step.