Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)
क्षत्रिय: क्षत्रियं जित्वा रणे रणकृतां वर: । यो मुज्चति वशे कृत्वा गुरुर्भवति तस्य सः
kṣatriyaḥ kṣatriyaṃ jitvā raṇe raṇakṛtāṃ varaḥ | yo muñcati vaśe kṛtvā gurur bhavati tasya saḥ ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ក្នុងចំណោមអ្នកចម្បាំង ក្សត្រិយៈដែលល្អឥតខ្ចោះគឺអ្នកដែលបានឈ្នះក្សត្រិយៈម្នាក់ទៀតក្នុងសមរភូមិ ដាក់ឲ្យស្ថិតក្រោមអំណាចរបស់ខ្លួន ហើយបន្ទាប់មកដោះលែងគាត់។ ចំពោះអ្នកដែលត្រូវបានចាញ់ អ្នកឈ្នះបែបនោះក្លាយជាអ្នកគួរគោរពដូចគ្រូ ព្រោះកម្លាំងរបស់គាត់ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយការអត់ធ្មត់ និងធម៌»។
भीष्म उवाच