नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
भीमसेनस्तु तद् दृष्टवा तस्य कर्म महात्मन: । अधिसेनापतिं चक्रे सुधर्माणं महाबलम्,महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।।
vaiśampāyana uvāca |
bhīmasenas tu tad dṛṣṭvā tasya karma mahātmanaḥ |
adhisenāpatiṃ cakre sudharmāṇaṃ mahābalam |
mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā |
hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān ||
vṛto bharataśārdūlo dviṣacchoka-vivardhanaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ ប៊ីមសេនបានឃើញសកម្មភាពអស្ចារ្យនោះរបស់ព្រះរាជាមហាមនៈ ហើយបានតែងតាំងសុធម្មា អ្នកមានកម្លាំងធំ ឲ្យជាមេបញ្ជាការធំរបស់ខ្លួន។ បន្ទាប់មក ប៊ីម—ខ្លាធំក្នុងវង្សភារត អ្នកបង្កើនទុក្ខសោកដល់សត្រូវ—បានចេញដំណើរទៀត ដោយមានកងទ័ពធំ ស្លៀកអាវក្រោះ ពោរពេញដោយដំរី សេះ និងរថ ជាកម្លាំងដែលបំផ្លាញនគររបស់សត្រូវ។
वैशम्पायन उवाच
Effective kingship and righteous warfare require disciplined organization: a leader recognizes merit, appoints capable commanders, and deploys a properly equipped force to uphold political order and legitimate authority.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma, impressed by a great-souled king’s deed, appoints the mighty Sudharmā as chief commander and then proceeds with a large, armoured army—complete with elephants, horses, and chariots—to subdue hostile realms.