Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
भ्राता यस्याकृति: शूरो जामदग्न्यसमो5भवत् | स भक्तो मागध॑ राजा भीष्मक: परवीरहा,राजन! जो पृथ्वीके एक चौथाई भागके स्वामी हैं, इन्द्रके सखा हैं, बलवान हैं, जिन्होंने अस्त्र-विद्याके बलसे पाण्ड्य, क्रथ और कैशिक देशोंपर विजय पायी है, जिनका भाई आकृति जमदग्निनन्दन परशुरामके समान शौर्यसम्पन्न है, वे भोजवंशी शत्रुहन्ता राजा भीष्मक (मेरे श्वशुर होते हुए) भी मगधराज जरासंधके भक्त हैं
bhrātā yasyākṛtiḥ śūro jāmadagnyasamo 'bhavat | sa bhakto māgadhaḥ rājā bhīṣmakaḥ paravīrahā ||
អ្នកដែលមានបងប្អូនឈ្មោះ អាក្រឹតិ (Ākṛti) ជាវីរបុរស ក្លាហានស្មើ ជាមដគ្និនន្ទន ជាមដគ្យ (Jāmadagnya) បារាសុរាម (Paraśurāma)—នោះហើយ ព្រះបាទ ភីṣ្មកៈ អ្នកសម្លាប់វីរបុរសសត្រូវ ក៏នៅតែជាអ្នកស្មោះត្រង់ចំពោះ ជរាសន្ធៈ។
श्रीकृष्ण उवाच
Political loyalty and dependence can bind even powerful kings: personal valor and strong lineage do not prevent a ruler from aligning with a dominant overlord. The verse highlights how devotion/partisanship (bhakti) in a political sense shapes the balance of power.
Śrī Kṛṣṇa is describing the network of rulers connected to Jarāsandha. He notes that Bhīṣmaka—renowned for killing enemy champions and having a brother as mighty as Paraśurāma—still stands as a loyal adherent of Jarāsandha, illustrating Jarāsandha’s wide influence.