Previous Verse

Shloka 306

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

विभीषणश्च धर्मिष्ठ उपास्ते भ्रातरं प्रभुम्‌ । महेन्द्र, गन्धमादन एवं धर्मनिष्ठ राक्षसराज विभीषण भी यक्षों, गन्धर्वों तथा सम्पूर्ण निशाचरोंके साथ अपने भाई भगवान्‌ कुबेरकी उपासना करते हैं

vibhīṣaṇaś ca dharmiṣṭha upāste bhrātaraṃ prabhum | mahendra-gandhamādane evaṃ dharma-niṣṭha rākṣasa-rāja vibhīṣaṇo 'pi yakṣaiḥ gandharvaiś ca samastaiś ca niśācaraiḥ saha sva-bhrātaraṃ bhagavantaṃ kuberaṃ upāsate |

នារ៉ទៈបាននិយាយថា៖ «វិភីឝណៈ អ្នកឈរជាប់ក្នុងធម៌ ក៏គោរពបូជាបងប្រុសរបស់ខ្លួន គឺព្រះអម្ចាស់គុបេរៈ។ ដូច្នេះ នៅលើភ្នំមហេន្ទ្រ និងគន្ធមាទនៈ ស្តេចរាក្សស វិភីឝណៈ អ្នកមានចិត្តស្របធម៌—រួមជាមួយយក្ខៈ គន្ធព្វ និងសត្វរាត្រីទាំងអស់—បានបម្រើដោយក្តីគោរពដល់គុបេរៈដ៏ទេវភាព»។

विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta
TypeNoun
Rootविभीषण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मिष्ठःmost righteous
धर्मिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उपास्तेworships/serves
उपास्ते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्lord/master
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vibhīṣaṇa
K
Kubera
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
N
Niśācaras
M
Mahendra (mountain)
G
Gandhamādana (mountain)

Educational Q&A

The verse underscores that dharma is shown through humble, disciplined devotion and rightful allegiance: even a powerful rākṣasa leader like Vibhīṣaṇa is praised for being dharmiṣṭha and for worshipfully serving the divine lord Kubera.

Nārada describes Vibhīṣaṇa’s conduct and religious orientation: in the regions of Mahendra and Gandhamādana, Vibhīṣaṇa—along with Yakṣas, Gandharvas, and other night-roaming beings—worships Kubera, his brother and sovereign.