उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
दारुकश्लैव दाशार्हमूचतुर्यन्निबोध तत् । शत्रुओंकी नगरीपर विजय पानेवाले महातेजस्वी बश्ु और दारुकने उस समय यादवोंका संहार करते हुए श्रीकृष्णसे जो कुछ कहा, उसे सुनो
Vaiśampāyana uvāca | Dārukaś caiva Dāśārham ūcatur yan nibodha tat | śatrūṇāṃ nagarī-parāṃ vijayaṃ prāptum arhantau mahā-tejasvī Babhruś ca Dārukaś ca tadā Yādavān saṃharantaṃ Śrī-Kṛṣṇam yat kiṃcid ūcatuḥ, tac chṛṇu |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ចូរស្តាប់រឿងនេះ។ នៅពេលនោះ បប្ភ្រុ និង ដារុក—វីរបុរសមានតេជៈខ្លាំង អាចឈ្នះសូម្បីតែនគររបស់សត្រូវ—បាននិយាយទៅកាន់ព្រះក្រឹષ្ណ ខណៈព្រះអង្គកំពុងនាំឲ្យមានការបំផ្លាញយាឌវៈ។ ចូរស្តាប់អ្វីដែលពួកគេបាននិយាយ។ ការនិទាននេះបង្ហាញថា វាមិនមែនជាអំពើហិង្សាធម្មតាទេ ប៉ុន្តែជាការរលាយបាត់តាមវាសនារបស់វង្ស; ហើយអ្នកបម្រើស្មោះត្រង់នៅតែអំពាវនាវទៅកាន់ព្រះក្រឹષ្ណ នៅកណ្ដាលការរលំរលាយនោះ។
वैशम्पायन उवाच
Even the most powerful lineages are subject to time and destiny; ethical reflection arises when loyal witnesses confront collapse and still seek meaning and guidance from the divine figure at the center of events.
Vaiśampāyana introduces a speech: Babhru and Dāruka address Śrī Kṛṣṇa during the catastrophic destruction of the Yādavas, and the listener is invited to hear their words.