कृत्वा विमर्द महदर्जुनेन कर्णो हत: केसरिणेव नाग: । तीर्णा प्रतिज्ञा पुरुषर्षभेण वैरस्यान्तं गतवांश्षापि पार्थ:,जैसे सिंह हाथीको पछाड़ देता है, उसी प्रकार पुरुषप्रवर अर्जुनने बड़ी भारी मार-काट मचाकर कर्णका वध किया, अपनी प्रतिज्ञा पूरी की और उन्होंने वैरका अन्त कर दिया
kṛtvā vimardaṃ mahad arjunena karṇo hataḥ kesariṇeva nāgaḥ | tīrṇā pratijñā puruṣarṣabheṇa vairasyāntaṃ gatavān so’pi pārthaḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់ពីការប្រយុទ្ធដ៏ធំ និងបំផ្លិចបំផ្លាញដែលអర్జុនបានបង្ក កರ್ಣត្រូវបានសម្លាប់—ដូចដំរីត្រូវសិង្ហផ្តួល។ ដូច្នេះ បុរសប្រសើរ បಾರ್ಥ (អర్జុន) បានបំពេញពាក្យសន្យារបស់ខ្លួន ហើយបញ្ចប់សត្រូវភាពយូរអង្វែង ដល់ទីបញ្ចប់។
संजय उवाच