ततो रथो घूर्णितवान् नरेन्द्र शापात्तदा ब्राह्मणसत्तमस्य | ततश्नक्रमपतत्तस्य भूमौ स विदह्धल: समरे सूतपुत्र:
tato ratho ghūrṇitavān narendra śāpāt tadā brāhmaṇasattamasya | tataś cakram apatat tasya bhūmau sa viddhah samare sūtaputraḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ព្រះមហាក្សត្រា រទេះរបស់គាត់បានរអិលរង្គើ និងរំកិលវង្វេង ដោយសារព្រះបណ្តាសារបស់ព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ឧត្តមនោះ។ ហើយកង់រទេះបានធ្លាក់ចុះលើដី; កូនអ្នកបើករទេះ—កರ್ಣ—ត្រូវបានវាយបំផ្លាញនៅក្នុងសមរភូមិ។
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata theme that actions and moral breaches can bear fruit later through seemingly external forces—here, a Brahmin’s curse—so that even a mighty warrior may become vulnerable at the critical moment.
Sañjaya reports to the king that Karna’s chariot becomes unsteady due to a Brahmin’s curse; its wheel drops to the ground, and in that helpless state Karna is struck down in the battle.