न चाभिसर्तव्यमिति प्रचोदिता: परे त्वदीयाश्व॒ तथावतस्थिरे
na cābhisartavyam iti pracoditāḥ pare tvadīyāś ca tathāvat tasthire
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ទោះត្រូវបានជំរុញដោយពាក្យបញ្ជា «កុំចូលទៅមុខ» ក៏ដោយ កងទ័ពសត្រូវ—ហើយកងទ័ពរបស់អ្នកផងដែរ—នៅតែឈរនៅទីតាំងដដែល ដោយរក្សាជំហររបស់ខ្លួនក្នុងវិន័យនៃការអត់ធ្មត់ កណ្ដាលសម្ពាធសង្គ្រាម។
संजय उवाच
Even in war, disciplined restraint and obedience to command are presented as crucial; the verse highlights controlled action—holding position when ordered—rather than impulsive aggression.
Sañjaya reports that after an instruction not to advance, both the opposing troops and Dhṛtarāṣṭra’s forces stayed where they were, maintaining their formation and readiness.