श्वेतवाजिसमायुक्तं युक्त राधासुतेन च । “धनंजय! तुम्हें जिसके साथ युद्ध करना है, वह कर्ण आ गया। अब स्थिर हो जाओ। पाण्डुनन्दन! श्वेत घोड़ोंसे जुते हुए कर्णके इस सजे-सजाये रथको, जिसपर वह स्वयं विराजमान है, देखो
śvetavājisamāyuktaṃ yuktaṃ rādhāsutena ca | “dhanañjaya! tumheṃ jisake sātha yuddha karanā hai, vaha karṇa ā gayā | aba sthira ho jāo | pāṇḍunandana! śveta ghoṛoṃ se jute hue karṇa ke isa saje-sajāye rathako, jisapara vaha svayaṃ virājamāna hai, dekho”
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ឱ ធនញ្ជ័យ (អរជុន)! អ្នកដែលអ្នកត្រូវប្រយុទ្ធជាមួយ—កರ್ಣ—បានមកដល់ហើយ។ ឥឡូវនេះ ចូរឈរយ៉ាងមាំមួន។ ឱ កូនបណ្ឌុ! ចូរមើលរទេះដែលតុបតែងយ៉ាងល្អរបស់កರ್ಣ ដែលភ្ជាប់ដោយសេះពណ៌ស ហើយកರ್ಣខ្លួនឯងអង្គុយលើវា»។
संजय उवाच
The verse emphasizes steadiness (sthira-bhāva) in righteous conflict: when a daunting adversary appears, one must remain composed and resolute, acting from duty rather than agitation or fear.
Sañjaya reports that Karna has arrived for battle and addresses Arjuna by his epithets, urging him to stand firm and to look upon Karna’s splendid chariot yoked to white horses—signaling the imminent, climactic confrontation.