दुःशासनादवरजैस्तव पुत्रैर्धनंजय: । इसी समय आपके दस वीर पुत्रोंने, जो योद्धाओंमें श्रेष्ठ और दुःशासनसे छोटे थे, अर्जुनको चारों ओरसे घेर लिया
duḥśāsanād avarajais tava putrair dhanañjayaḥ | asmin samaye tava daśa vīra-putrāḥ yoddhṛṣu śreṣṭhāḥ duḥśāsanāt kaniṣṭhāḥ arjunam sarvataḥ paryavārayann iti |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ នៅវេលានោះឯង កូនប្រុសវីរបុរសទាំងដប់របស់អ្នក—អ្នកចម្បាំងល្បីល្អ និងក្មេងជាងទុះសាសន—បានព័ទ្ធដណ្តប់ធនញ្ជ័យ (អរជុន) ពីគ្រប់ទិស។ នេះបង្ហាញថា ក្នុងសង្គ្រាម កម្លាំងច្រើន និងការព័ទ្ធជុំវិញដោយសម្របសម្រួល ត្រូវបានប្រើដើម្បីទប់ទល់អ្នកប្រយុទ្ធដ៏ខ្លាំងម្នាក់ ទោះជាសាច់ញាតិគ្នាក៏ដោយ ត្រូវចុះចាញ់ចំពោះតម្រូវការនៃសមរភូមិ។
संजय उवाच