प्रविश्य च महत् सैन्यं शल्य: परबलार्दन: । न्ययच्छत् तुरगान् हृष्टो यत्र यत्रैच्छदग्रणी:,शत्रु-सेनाको पीड़ित करनेवाले शल्यने उस विशाल सेनामें प्रवेश करके जहाँ सेनापतिकी इच्छा हुई, वहीं बड़े हर्षके साथ घोड़ोंको रोक दिया
praviśya ca mahat sainyaṃ śalyaḥ parabala-ardanaḥ | nyayacchat turagān hṛṣṭo yatra yatraicchad agraṇīḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ សាល្យៈ អ្នកបំផ្លាញកម្លាំងសត្រូវ បានចូលទៅក្នុងកងទ័ពដ៏ធំនោះ ហើយនៅទីណាដែលមេបញ្ជាការចង់ឲ្យឈប់ គាត់ក៏ទប់សេះទាំងឡាយនៅទីនោះដោយចិត្តរីករាយ។
संजय उवाच