Shloka 473

यादृशं ते कृतं पार्थ जयद्रथवध॑ प्रति । 'पार्थ! जयद्रथका वध करते समय युद्धमें तुमने जैसा पराक्रम किया था, वैसा तुम्हारे सिवा दूसरा कौन क्षत्रिय कर सकता है?

yādṛśaṃ te kṛtaṃ pārtha jayadrathavadhaṃ prati |

សញ្ញ័យបាននិយាយ៖ «ឱ បារថ! កម្លាំងវីរភាពដែលអ្នកបានបង្ហាញនៅពេលសម្លាប់ ជ័យទ្រថ—ក្រៅពីអ្នក តើមានក្សត្រិយណាអាចធ្វើបានដូច្នោះទៀត?»

यादृशम्such as, of what kind (as)
यादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
कृतम्done, performed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
जयद्रथवधम्the slaying of Jayadratha
जयद्रथवधम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ-वध
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, with regard to
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
J
Jayadratha

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as exceptional courage and steadfast execution of a vowed martial objective; it frames Arjuna’s act as a near-unmatched standard of heroic responsibility in war.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, recalls and praises Arjuna’s extraordinary feat during the episode of Jayadratha’s slaying, emphasizing that no other warrior could have matched that performance.