Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

संनिवार्य च योधान्‌ स सत्येन शपथेन च । प्रायोजयदमेयात्मा भार्गवास्त्र महाबल:

sannivārya ca yodhān sa satyena śapathena ca | prāyojayad ameyātmā bhārgavāstra-mahābalaḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ដោយទប់ស្កាត់យោធាទាំងឡាយ ហើយដោយសច្ចៈ និងស្បថដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ វីរបុរសនោះ—មានវិញ្ញាណមិនអាចវាស់បាន និងមានកម្លាំងធំក្នុងអាវុធភារគវ—បានបញ្ជូនពួកគេឲ្យចូលធ្វើភារកិច្ច។

संनिवार्यhaving restrained/checked
संनिवार्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-नि-√वृ (निवारयति)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), परस्मैपद-प्रयोगार्थकः (कर्तरि), पूर्वकालिक-क्रिया (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्येनby truth / with truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शपथेनby an oath
शपथेन:
Karana
TypeNoun
Rootशपथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रायोजयत्set in motion / employed / directed
प्रायोजयत्:
TypeVerb
Rootप्र-√युज् (प्रयोजयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, Third, Singular, Active
अमेयात्माhe whose nature is immeasurable
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भार्गवास्त्रम्the Bhargava weapon (Parashurama’s missile)
भार्गवास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्गव-अस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (yodhāḥ)
B
Bhārgavāstra

Educational Q&A

Even in warfare, leadership is not merely coercion; it also relies on moral instruments—truthfulness (satya) and binding vows (śapatha)—to restrain impulsive violence and enforce disciplined, accountable action.

Sañjaya reports that a powerful figure, skilled in the Bhārgava weapon, first restrains the warriors and then directs them to act, compelling obedience through an appeal to truth and the force of a solemn oath.