दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
यत्र यत्र स धर्मात्मा दुष्टां दृष्टिं व्यसर्जयत् । तत्र तत्र व्यशीर्यन्त तावका भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! धर्मात्मा युधिष्ठिर शिलापर तेज किये हुए कंकपत्रयुक्त एवं नाना प्रकारके पैने बाणों, भाँति-भाँतिके बहुसंख्यक भल्लों तथा शक्ति, ऋष्टि एवं मूसलोंद्वारा प्रहार करते हुए जहाँ-जहाँ क्रोधरूपी दोषसे पूर्ण दृष्टि डालते थे, वहीं-वहीं आपके सैनिक छित्न-भिन्न होकर बिखर जाते थे
sañjaya uvāca | yatra yatra sa dharmātmā duṣṭāṃ dṛṣṭiṃ vyasarjayat | tatra tatra vyaśīryanta tāvakā bharatarṣabha ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ឱ វីរបុរសដ៏ប្រសើរនៃវង្សភារត! ទីណាទីណាដែលធម្មបុត្រ អ្នកមានព្រលឹងធម៌ បោះចោលទស្សនៈដ៏សាហាវរបស់ទ្រង់ ទីនោះទាហានរបស់ព្រះអង្គត្រូវបានបំបែកបាក់ និងខ្ចាត់ខ្ចាយ។ ដូច្នេះ ទោះនៅកណ្ដាលភាពហិង្សានៃសង្គ្រាម ក៏វត្តមានរបស់យុធិષ્ઠិរ—មានសេចក្តីថ្លៃថ្នូរខាងធម៌ ប៉ុន្តែត្រូវកំហឹងបណ្ដាលឲ្យឆេះឆួលជាបណ្ដោះអាសន្ន—ក្លាយជាកម្លាំងសម្រេចចិត្តដែលបំបាក់ជួររបស់សត្រូវ។
संजय उवाच