Shloka 55

सूतपुत्रेण नागेषु हयेषु च रथेषु च

sūtaputreṇa nāgeṣu hayeṣu ca ratheṣu ca

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ដោយកូនប្រុសអ្នកបើករថ (កರ್ಣ) ក្នុងចំណោមដំរី សេះ និងរថសង្គ្រាមទាំងឡាយផងដែរ…»

सूतपुत्रेणby the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
नागेषुamong elephants
नागेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Plural
हयेषुamong horses
हयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथेषुamong chariots
रथेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Sūtaputra)
E
elephants
H
horses
C
chariots

Educational Q&A

The line underscores the comprehensive reach of a warrior’s action in battle—impacting multiple arms of the army (elephants, cavalry, chariots). Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between personal prowess and the wider consequences of violence in a dharma-conflicted war.

Sañjaya is describing Karṇa’s activity on the battlefield, indicating that Karṇa’s force or attack is being felt across different military divisions—elephants, horses, and chariots—suggesting intense, wide-ranging combat.