अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
दुर्योधन तु विरथं छिन्नवर्मायुधं रणे
duryodhana tu virathaṁ chinnavarmāyudhaṁ raṇe
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ តែទុរយោធន នៅកណ្ដាលសមរភូមិ បានក្លាយជាវិរថៈ គ្មានរថសេះ—អាវពាសដែក និងអាវុធរបស់គេត្រូវបានកាត់បំបាក់។ នេះបង្ហាញពីការប្រែប្រួលរហ័សនៃវាសនាក្នុងសង្គ្រាម ហើយបញ្ជាក់ពីទម្ងន់ធម៌នៃមោទនភាពដែលជួបផលវិបាកលើសមរភូមិ។
संजय उवाच
The verse highlights the instability of worldly power in war: even a mighty king can be reduced to a vulnerable state in a moment. Ethically, it gestures toward the humbling of arrogance and the karmic gravity that accompanies adharma-driven ambition.
Sañjaya reports that Duryodhana has been rendered chariotless in the fight, with his armor and weapons cut or shattered—signaling a serious setback and immediate danger amid the ongoing combat.