अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
सच्छिन्नवर्मा नाराचप्रहारैर्जर्जरीकृत:
sacchinnavarmā nārācaprahārair jarjarīkṛtaḥ
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ អាវក្រោះរបស់គាត់ត្រូវបានកាត់បំបែកជាបំណែកៗ ហើយដោយការវាយប្រហារជាបន្តបន្ទាប់នៃព្រួញនារាច គាត់ត្រូវបានបុកបាក់ និងបំផ្លាញ—រូបភាពនៃអំពើហិង្សាមិនឈប់ឈរ ដែលដកហូតការការពាររបស់យុទ្ធជន ហើយទុកតែការអត់ធ្មត់ និងចិត្តមាំមួននៅក្នុងសំណល់បាក់បែក។
संजय उवाच
The verse underscores the stark ethic of the battlefield: worldly protections (like armor) are fragile before sustained aggression, and war exposes the body—and the mind—to relentless harm, testing a warrior’s steadiness and resolve within kṣatriya duty.
Sañjaya describes a warrior (implied from context) whose armor has been sliced apart and who has been repeatedly struck by powerful nārāca arrows, leaving him battered and broken in the midst of combat.