कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
रथियोंमें श्रेष्ठ सुशर्मा उनके ऊपर बाणोंकी वर्षा करने लगा तथा अन्य संशप्तकोंने भी अर्जुनको अनेक बाण मारे ।। सुशर्मा तु ततः पार्थ विद्ध्वा दशभिराशुगै: । जनार्दनं त्रिभिर्बाणैरहनद् दक्षिणे भुजे,सुशर्माने दस बाणोंसे अर्जुनको घायल करके श्रीकृष्णकी दाहिनी भुजापर तीन बाण मारे
suśarmā tu tataḥ pārtha viddhvā daśabhir āśugaiḥ | janārdanaṃ tribhir bāṇair ahanad dakṣiṇe bhuje ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក សុសម្មា អ្នកជិះរថសង្គ្រាមដ៏ល្អឥតខ្ចោះ បានបាញ់អរជុន (បារថ) ដោយព្រួញលឿនដប់ដើម; ហើយដោយព្រួញបីដើម គាត់ក៏បានបង្ករបួសដល់ជនារទនៈ (ព្រះក្រឹស្ណ) លើដៃស្តាំផងដែរ។
संजय उवाच
Even in righteous warfare, hostility and vowed aggression can become extreme; the verse highlights steadfastness under pressure and the paradox of Kṛṣṇa’s role—guiding the battle without taking up weapons, yet still sharing its dangers.
Suśarmā, leading the Saṃśaptakas, showers Arjuna with ten swift arrows and also strikes Kṛṣṇa (Janārdana) with three arrows on the right arm, escalating the intensity around Arjuna’s chariot.