Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)

इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे सप्तचत्वारिंशो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi saṅkulayuddhe saptacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ

ដូច្នេះ ក្នុង «មហាភារត» ដ៏គួរគោរព នៅក្នុងករណបវ៌ ជំពូកស្តីអំពីសង្គ្រាមដ៏ច្របូកច្របល់ និងស្មុគស្មាញ បានបញ្ចប់—នេះគឺជាជំពូកទី៤៧។

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karna-parvan
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
संकुलयुद्धेin the confused/chaotic battle
संकुलयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंकुलयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तचत्वारिंशःforty-seventh
सप्तचत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootसप्तचत्वारिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
K
Karṇa Parva
S
Saṅkulayuddha (entangled/confused battle)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; its ethical force is contextual: it highlights that the war has entered a phase of saṅkula—confusion and entanglement—where discernment of dharma becomes harder, and the consequences of choices made amid chaos intensify.

Sañjaya’s report reaches a chapter boundary. The text formally closes the section describing the saṅkulayuddha within the Karṇa Parva, signaling the end of one narrated episode of the battle before the next chapter begins.