Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

सर्वामिमां यः पृथिवीं विजिग्ये तेन प्रयोद्धास्मि समेत्य संख्ये | 'युद्धमें जिनके समान धनुर्धर मैं दूसरे किसी मनुष्यको नहीं मानता, जिन्होंने इस सारी पृथ्वीपप विजय पायी है, आज समरांगणमें उन्हींसे भिड़कर मैं बलपूर्वक युद्ध करूँगा

sarvām imāṁ yaḥ pṛthivīṁ vijigye tena prayoddhāsmi sametya saṅkhye |

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំនឹងទៅជួបគាត់ក្នុងសមរភូមិ ហើយប្រយុទ្ធជាមួយអ្នកដែលបានឈ្នះដែនដីទាំងមូលនេះ—អ្នកដែលក្នុងវិជ្ជាធ្នូ ខ្ញុំចាត់ទុកថា គ្មានមនុស្សណាស្មើបាន។ ថ្ងៃនេះ លើវាលសង្គ្រាម ខ្ញុំនឹងចូលប្រយុទ្ធជាមួយគាត់ដោយកម្លាំងទាំងអស់»។

सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीम्earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
विजिग्येconquered
विजिग्ये:
TypeVerb
Rootजि
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनwith him / by him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
प्रयोद्धाI shall fight
प्रयोद्धा:
TypeVerb
Rootप्र + युध्
FormPeriphrastic Future, 1st, Singular, Parasmaipada
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
समेत्यhaving met / coming together
समेत्य:
TypeIndeclinable
Rootसम् + इ
FormAbsolutive (Gerund), Active
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
pṛthivī (the earth)
S
saṅkhya (battlefield/combat)