Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

उत्पत्योत्पत्य च मुहुर्मुहृ्तमिति चेति च । वृक्षाग्रेभ्य: स्थलेभ्यश्व निपतन्त्युतन्ति च,इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि कर्णशल्यसंवादे हंसकाकीयोपाख्याने एकचत्वारिंशो5 ध्याय: इस प्रकार श्रीमहाभारत कर्णपर्वमें कर्ण-शल्य-संवादके अन्तर्गत हंसकाकीयोपाख्यान- विषयक इकतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

utpatyotpatya ca muhur muhur iti ceti ca | vṛkṣāgrebhyaḥ sthalebhyaś ca nipatanty utthanti ca ||

ហង្សបាននិយាយថា៖ «ម្តងហើយម្តងទៀត ពួកគេលោតហោះឡើង ហើយម្តងហើយម្តងទៀត ស្រែកថា ‘អាឡាស! អាឡាស!’—ធ្លាក់ចុះពីកំពូលឈើ និងពីដី ហើយបន្ទាប់មកក៏ឡើងវិញ»។ តាមន័យធម៌ បន្ទាត់នេះរំលេចវដ្តមិនស្ងប់ស្ងាត់នៃការភ័យខ្លាច និងការរំខានដែលកើតពីភាពល្ងង់ខ្លៅ និងការវិនិច្ឆ័យខុស: អ្នកដែលខ្វះភាពស្ថេរភាព និងការយល់ឃើញ ត្រូវបានបោះបង់ឲ្យលោតឡើងភ្លាមៗ ហើយធ្លាក់ចុះភ្លាមៗ សោកស្តាយរាល់ដង តែបន្តធ្វើដដែល។

[{'term''utpatyotpatya', 'gloss': 'leaping up repeatedly
[{'term':
rising again and again'}, {'term''muhur muhuḥ', 'gloss': 'again and again
rising again and again'}, {'term':
time after time'}, {'term''iti', 'gloss': 'thus
time after time'}, {'term':
indicating quoted speech/thought'}, {'term''ceti', 'gloss': 'and ‘ce’
indicating quoted speech/thought'}, {'term':
an exclamation/cry (lamenting sound)'}, {'term''vṛkṣāgra', 'gloss': 'tree-top
an exclamation/cry (lamenting sound)'}, {'term':
the summit of a tree'}, {'term''sthala', 'gloss': 'ground
the summit of a tree'}, {'term':
level place'}, {'term''nipatanti', 'gloss': 'they fall down'}, {'term': 'utthanti', 'gloss': 'they rise up
level place'}, {'term':

हंस उवाच

हंस (Haṃsa, the Swan)
वृक्ष (tree)
वृक्षाग्र (tree-top)
स्थल (ground)