Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)
महामेघं महाघोरें दर्दुरः प्रतिनर्दसि । बाणतोयप्रदं लोके नरपर्जन्यमर्जुनम्,“जैसे महाभयंकर महामेघके मुकाबलेमें कोई मेढक टर्र-टर्र कर रहा हो, उसी प्रकार तुम संसारमें बाणरूपी जलकी वर्षा करनेवाले मानवमेघ अर्जुनको लक्ष्य करके गर्जना करते हो
mahāmeghaṃ mahāghoreṃ darduraḥ pratinardasi | bāṇatoyapradaṃ loke naraparjanyam arjunam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ដូចកង្កែបតូចមួយកំពុងក្រអូកក្រអើកប្រឆាំងនឹងពពកធំដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច អ្នកក៏កំពុងគំហុកស្រែកប្រឆាំងនឹងអర్జុន—“ពពកមនុស្ស” នៃលោក—អ្នកដែលបង្អួតភ្លៀងព្រួញដូចទឹកភ្លៀង។ រូបភាពនេះបង្ហាញភាពមិនសមមាត្រនៃពាក្យអួតអាងមុខកម្លាំងលើសលប់៖ ការអួតទទេក្នុងសង្គ្រាមគឺជាការលួចបោកខ្លួនឯង នៅពេលប្រឈមមុខនឹងអ្នកយុទ្ធដ៏អស្ចារ្យពិតប្រាកដ»។
संजय उवाच