Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

स्थाणुरुवाच वध्यास्ते सर्वतः पापा ये युष्मास्वपराधिन: । मम तेजोबलार्धेन सर्वान्‌ निध्नत शात्रवान्‌,भगवान्‌ शिव बोले--देवताओ! जो पापी तुम-लोगोंके अपराधी हैं, वे सब प्रकारसे वधके ही योग्य हैं। मेरे तेज और बलके आधे भागसे युक्त हो तुमलोग समस्त शत्रुओंको मार डालो

ស្ថាណុ (ព្រះសិវៈ) បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ទេវតាទាំងឡាយ! អ្នកអាក្រក់ដែលបានប្រព្រឹត្តកំហុសចំពោះអ្នកទាំងឡាយ គួរត្រូវសម្លាប់ដោយគ្រប់វិធី។ ចូរអ្នកទាំងឡាយទទួលពាក់កណ្តាលនៃពន្លឺកម្លាំង និងអំណាចរបស់ខ្ញុំ ហើយបំផ្លាញសត្រូវទាំងអស់»។

स्थाणुःSthāṇu (Śiva)
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
वध्याःto be slain, fit to be killed
वध्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वतःin every way, entirely
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
पापाःsinners, wicked ones
पापाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
युष्मासुagainst you / with respect to you
युष्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Plural
अपराधिनःoffenders, those who have transgressed
अपराधिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तेजः-बल-अर्धेनwith (a share of) half of (my) splendor and strength
तेजः-बल-अर्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस् + बल + अर्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
निघ्नतslay, strike down
निघ्नत:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative, 2, Plural, Parasmaipada
शात्रवान्enemies
शात्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशात्रव
FormMasculine, Accusative, Plural

दुर्योधन उवाच