कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
“अतः देवश्रेष्ठ प्रभो! आप किसीको सारथि बनाइये। देव! आपने हमें जो वचन दिया है, उसे सफल कीजिये ।। एवमस्मासु हि पुरा भगवन्नुक्तवानसि । हितकर्तास्मि भवतामिति तत् कर्तुमहसि
ataḥ devaśreṣṭha prabho! āpa kisīko sārathi banāiye. deva! āpane hameṃ jo vacana diyā hai, use saphala kījiye. evam asmāsu hi purā bhagavann uktavān asi—hitakartāsmi bhavatām iti; tat kartum arhasi.
ទុរយោធនៈបាននិយាយថា៖ «ដូច្នេះ ឱ ព្រះដ៏ប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមទេវតា ឱ ព្រះអម្ចាស់—សូមតែងតាំងនរណាម្នាក់ជាសារថី។ ឱ ព្រះដ៏ទិព្វ សូមបំពេញពាក្យសន្យាដែលព្រះបានផ្តល់ឲ្យពួកយើងកាលពីមុន។ ព្រោះកាលពីមុន ព្រះបានមានព្រះបន្ទូលមកកាន់ពួកយើងថា ‘ខ្ញុំនឹងធ្វើអំពើដើម្បីប្រយោជន៍របស់អ្នកទាំងឡាយ’; ឥឡូវនេះ ព្រះគួរតែអនុវត្តវា»។
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the ethical weight of a pledged word: Duryodhana invokes a prior assurance—“I will act for your welfare”—and argues that a promise creates an obligation to act. It also shows how appeals to divine authority can be used to legitimize one’s cause, even in a morally contested war.
In the midst of the Karṇa Parva battle context, Duryodhana addresses a revered divine figure, urging him to appoint a charioteer and to make good on an earlier promise of support to the Kauravas. The request is framed as a demand for the fulfillment of a prior commitment.