कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
निपातात्तव शस्त्राणां शरीरे याभवद् रुजा | तया ते मानुषं कर्म व्यपोर्द भूगुनन्दन,गृहाणास्त्राणि दिव्यानि मत्सकाशाद् यथेप्सितम् । उन्होंने कहा--'भृगुनन्दन! दैत्योंके अस्त्र-शस्त्रोंके आघातसे तुम्हारे शरीरमें जो चोट पहुँची है, उससे तुम्हारा मानवोचित कर्म नष्ट हो गया (अब तुम देवताओंके ही समान हो गये); अतः मुझसे अपनी इच्छाके अनुसार दिव्यास्त्र ग्रहण करो”
nipātāt tava śastrāṇāṃ śarīre yābhavad rujā | tayā te mānuṣaṃ karma vyapod bhṛgunandana, gṛhāṇāstrāṇi divyāni matsakāśād yathepsitam ||
ព្រះមហេស្វរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ កូនចៅព្រះភೃគុ! របួសដែលកើតលើរាងកាយអ្នក ដោយការប៉ះទង្គិចនៃអាវុធរបស់ពួកដៃត្យ បានលុបបំបាត់កម្រិតនៃកិច្ចការដែលជាមនុស្សធម្មតាសម្រាប់អ្នក—ដូច្នេះអ្នកបានស្មើទេវតា។ ដូច្នេះ ចូរទទួលយកពីខ្ញុំ តាមដែលអ្នកប្រាថ្នា នូវអាវុធទេវីយ៍ និងអាស្ត្រទាំងឡាយ»។
महेश्वर उवाच