Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

ततः प्रकृतिमापन्ना देवा लोकास्त्वथर्षय: । तुष्टवुर्वाग्भिरग्रयाभि: स्थाणुमप्रतिमौजसम्‌,तब समस्त देवता, महर्षि तथा तीनों लोकोंके प्राणी स्वस्थ हो गये। सबने श्रेष्ठ वचनोंद्वारा अप्रतिम शक्तिशाली महादेवजीका स्तवन किया

tataḥ prakṛtim āpannā devā lokās tv atharṣayaḥ | tuṣṭuvur vāgbhir agryābhiḥ sthāṇum apratimaujasam ||

បន្ទាប់មក ព្រះទេវតា ពិភពលោកទាំងឡាយ និងព្រះឥសីទាំងអស់ បានត្រឡប់ទៅសភាពដើមដ៏ស្ងប់ស្ងាត់វិញ។ ពួកគេបានសរសើរដោយពាក្យដ៏ប្រសើរបំផុត ចំពោះ ស្ថាណុ—មហាទេវៈមានអានុភាពមិនអាចប្រៀបបាន—ដើម្បីឲ្យសកលលោក ដែលធ្លាប់រងការភ័យខ្លាច និងភាពចលាចល បានត្រឡប់មកមានស្ថិរភាពវិញ ដោយសេចក្តីគោរព និងពាក្យត្រឹមត្រូវ។

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रकृतिम्natural state, normal condition
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नाःhaving attained, having returned to
आपन्नाः:
Karta
TypeVerb
Rootआपद् (धातु) → आपन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकाःthe worlds
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुand, indeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
Formअव्यय
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन
वाग्भिःwith words, by speech
वाग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अग्रयाभिःwith excellent (words)
अग्रयाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्र्य
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थाणु
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अप्रतिमौजसम्of incomparable might
अप्रतिमौजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिम-ओजस्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma, as speaker)
देवाः (gods)
लोकाः (the worlds/three worlds)
ऋषयः (seers)
स्थाणु (Śiva/Mahādeva)