ततः कृतेडवहारे च प्रह्ृष्टास्तत्र पाण्डवा: । निशायां शिबिरं गत्वा न्यवसन्त नरेश्वरा:,इस प्रकार सैनिकोंके लौटा लिये जानेपर हर्षमें भरे हुए पाण्डव-पक्षीय नरेश रातको शिविरमें जाकर सो रहे
tataḥ kṛte ’vadhāre ca prahṛṣṭās tatra pāṇḍavāḥ | niśāyāṃ śibiraṃ gatvā nyavasanta nareśvarāḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក នៅពេលរឿងរ៉ាវបានសម្រេច ហើយទ័ពត្រូវបានដកត្រឡប់ វង្សក្សត្រដែលស្ថិតខាងបណ្ឌវនៅទីនោះ មានសេចក្តីរីករាយយ៉ាងខ្លាំង។ ពេលយប់ ពួកអធិរាជទាំងនោះបានទៅដល់ជំរំ ហើយសម្រាកដេក។
संजय उवाच
Even amid a righteous war, discipline and restraint matter: once a decision is reached and forces are withdrawn, leaders must restore order and allow necessary rest. The verse highlights the ethical importance of pausing violence when the immediate objective is settled.
Sañjaya reports that after the situation was concluded and the troops were called back, the Pāṇḍava-side kings felt relieved and pleased. They went to their camp at night and rested, marking a lull between engagements.