Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

रथद्विरदपत्त्यश्वानेकः प्रमथसे बहुन्‌ । मृगसंघानिवारण्ये विभीर्भीमबलो हरि:

rathadviradapattyaśvān ekaḥ pramathase bahūn | mṛgasaṅghān ivāraṇye vibhīr bhīmabalo hariḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «អ្នកតែម្នាក់ឯងកំពុងកិនបំផ្លាញជាច្រើន—រទេះសង្គ្រាម ដំរី ទាហានថ្មើរជើង និងសេះ។ ដូចសត្វសិង្ហដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច មានកម្លាំងមហាសាល នៅក្នុងព្រៃ ដោយមិនមានការភ័យស្លន់ស្លោ ធ្វើសម្លាប់ហ្វូងក្តាន់យ៉ាងដាច់ខាត—ហរិ (ក្រឹෂ្ណ) ក៏ដូច្នោះដែរ គ្រប់គ្រងលើកងសត្រូវ»។

रथchariots
रथ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
द्विरदelephants
द्विरद:
Karma
TypeNoun
Rootद्विरद
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
पत्तिfoot-soldiers
पत्ति:
Karma
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
अनेकान्many
अनेकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रमथसेyou crush / churn up / smash
प्रमथसे:
TypeVerb
Rootप्र + मथ्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
बहून्many (people/foes)
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
मृगof deer/animals
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Genitive, Plural (as member of compound)
संघान्groups/herds
संघान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
विभीःwith fears/terrors
विभीः:
Karana
TypeNoun
Rootविभी
FormFeminine, Instrumental, Plural
भीमबलःof terrible strength
भीमबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम-बल
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःlion (also: Hari)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hari (Kṛṣṇa)
C
chariots
E
elephants
I
infantry
H
horses
F
forest
L
lion
H
herds of deer

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and overwhelming capability aligned with dharma: when righteous purpose and divine support are present, fearlessness and decisive action can rout even vast forces.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, praising Hari (Kṛṣṇa) as he single-handedly devastates many enemy units—chariots, elephants, infantry, and horses—likening him to a powerful lion destroying herds of deer in the forest.