Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 17 — गजयुद्ध-वृत्तान्तः, सहदेव-दुःशासन-संघर्षः, नकुल-कर्ण-समागमः

Elephant-battle account; Sahadeva–Duhshasana clash; Nakula–Karna encounter

अथार्जुनो ज्यातलनेमिनि:स्वने मृदड्भभेरीबहुशडखनादिते । रथाश्वमातड्रसहस्रसंकुले रथोत्तमेनाभ्यपतद्‌ द्विपोत्तमम्‌

athārjuno jyātalaneminīḥsvane mṛdaṅgabhērībahuśaṅkhanādite | rathāśvamātaṅgasahasrasaṅkule rathottamenābhyapatad dvipottamam ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «បន្ទាប់មក អរជុន នៅកណ្ដាលសំឡេងតង់ការខ្សែធ្នូ និងសំឡេងកង់រថរអ៊ូរទ្រាំ ខណៈស្គរ ម្រឹទង្គ ភេរី និងស័ង្ខរាប់មិនអស់ផ្លុំឡើង—បានបើករថដ៏ល្អឥតខ្ចោះរបស់ខ្លួនចូលទៅក្នុងសមរភូមិដែលកកកុញដោយរថ សេះ និងដំរីរាប់ពាន់ ហើយចូលទៅជិតដំរីអធិរាជនោះ»។

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्यातलनेमिनिःस्वनेin the sound of bowstring and wheel-rim
ज्यातलनेमिनिःस्वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्यातलनेमिनिःस्वन
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मृदङ्गभेरीबहुशङ्खनादितेresounding with drums, kettledrums, and many conches
मृदङ्गभेरीबहुशङ्खनादिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमृदङ्ग-भेरी-बहु-शङ्ख-नादित
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रथाश्वमातङ्गसहस्रसङ्कुलेcrowded with thousands of chariots, horses, and elephants
रथाश्वमातङ्गसहस्रसङ्कुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरथ-अश्व-मातङ्ग-सहस्र-सङ्कुल
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रथोत्तमेनby (his) excellent chariot
रथोत्तमेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथोत्तम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अभ्यपतत्rushed/charged towards
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विपोत्तमम्the best of elephants (elephant-lord)
द्विपोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विपोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)
M
mātaṅga/dvipa (elephants)
M
mṛdaṅga (drum)
B
bhērī (kettledrum)
Ś
śaṅkha (conch)
B
battlefield (samara/aṅgaṇa implied)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-dharma in practice: disciplined courage and decisive action amid overwhelming noise and chaos. Ethically, it highlights steadiness of purpose—Arjuna advances toward a formidable target without being shaken by the sensory tumult of war.

Sañjaya describes Arjuna driving his excellent chariot into a densely packed battlefield, filled with the sounds of bowstrings, wheels, drums, and conches, and then rushing up to confront the foremost war-elephant previously mentioned.