द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
ततः सत्यजितक्चापं छित्त्वा द्रोणो वृकस्य च । षड्भि: ससूतं सहयं शरैद्रोणो5वधीद् वृकम्,आचार्य द्रोणने सत्यजित् और वृक दोनोंके धनुष काटकर छ: बाणोंद्वारा उन्होंने सारथि और घोड़ोंसहित वृकको मार डाला
tataḥ satyajitaś cāpaṃ chittvā droṇo vṛkasya ca | ṣaḍbhiḥ sasūtaṃ sahayaṃ śarair droṇo ’vadhīd vṛkam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ទ្រូណាបានកាត់បំបែកធ្នូរបស់សત્યជិត និងវ្រឹកទាំងពីរ។ ដោយព្រួញប្រាំមួយដើម លោកបានសម្លាប់វ្រឹក ព្រមទាំងសារថី និងសេះរបស់គេ—ការប្រយុទ្ធដែលបង្ហាញថា ក្នុងល្បឿនដ៏ឥតមេត្តានៃសង្គ្រាម ជំនាញអាវុធអាចកំណត់ជីវិតនិងមរណៈបានភ្លាមៗ។
संजय उवाच
The verse highlights the stark ethics of battlefield duty (kṣatriya-dharma): in war, strategic superiority and precision can end a combatant’s life instantly, and the narrative invites reflection on the heavy moral weight of such decisive violence.
Droṇa first disables the opponents by cutting their bows; then he kills Vṛka with six arrows, and Vṛka falls along with his charioteer and horses—indicating a complete destruction of the chariot-unit.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.