Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
खडगं चान्यतरप्रेप्सु्मत्योरग्रे जयस्य वा । तब कुन्तीकुमार भीमसेनने युद्धमें सम्मुख मृत्यु अथवा विजय इन दोमेंसे एकका निश्चिररूपसे वरण करनेकी इच्छा रखकर ढाल और सुवर्णभूषित तलवार हाथमें ले ली
khaḍgaṃ cānyataraprepsur mṛtyor agre jayasya vā | tataḥ kuntīkumāro bhīmaseno yuddhe sammukhaṃ mṛtyuṃ vā jayaṃ vā—etayor dvayor ekasya niścitarūpeṇa varaṇecchayā—śarma ca suvarṇabhūṣitaṃ khaḍgaṃ ca haste jagrāha |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ភីមសេន កូនកុនទី បានប្តេជ្ញាចិត្តជ្រើសយកមួយក្នុងពីរដែលជាច្បាស់លាស់ក្នុងសង្គ្រាម—មរណភាពដែលត្រូវប្រឈមមុខ ឬជ័យជម្នះ។ ដោយចិត្តមិនរំញ័រ គាត់បានកាន់ខែល និងដាវតុបតែងមាស ដើម្បីទទួលលទ្ធផលដែលគាត់បានទទួលស្គាល់ជាមុន។
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: entering battle after accepting the two ultimate outcomes—death or victory—without wavering. Ethically, it frames courage as disciplined acceptance of consequence rather than reckless aggression.
Sañjaya describes Bhīma preparing to fight: he takes up his shield and a gold-ornamented sword, determined to face the battle directly, having resolved to accept either death or victory.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.