Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
चिच्छेद तन्महच्छूलं तेन बाणेन वेगवान् । उत्पपात द्विधा च्छिन्नं शूलं हेमपरिष्कृतम्
ciccheda tanmahatśūlaṃ tena bāṇena vegavān | utpapāta dvidhā cchinnaṃ śūlaṃ hemapariṣkṛtam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ដោយព្រួញលឿននោះ វីរបុរសបានកាត់បំបែកលំពែងធំនោះ។ អាវុធដែលតុបតែងដោយមាស ត្រូវបានកាត់ជាពីរ ហើយលោតឡើងលើ ខណៈកំពុងហោះ—ត្រូវកាត់ផ្តាច់នៅកណ្ដាលអាកាស។
संजय उवाच
The verse highlights disciplined prowess and presence of mind in battle: force alone is not decisive; trained skill and timely action can neutralize even a formidable threat. In the Mahābhārata’s ethical frame, such prowess is tied to kṣatriya-dharma—competence and courage exercised within the harsh necessities of war.
Sañjaya reports that a warrior, described as swift/valiant, strikes a great gold-decorated spear with an arrow and cuts it in two. The severed halves spring upward, indicating the weapon was intercepted mid-course and rendered ineffective.