Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

तेनोरसि महाराज भीमसेनमताडयत्‌ । स गाढविद्धो व्यथित: सृक्किणी परिसंलिहन्‌

tenorasi mahārāja bhīmasenamatāḍayat | sa gāḍhaviddho vyathitaḥ sṛkkīṇī parisaṃlihan

សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ដោយព្រួញនោះ ព្រះរាជា! ព្រះអង្គបានបាញ់ត្រូវទ្រូងភីមសេន។ ភីមត្រូវចាក់ជ្រៅ ឈឺចាប់រង្គើ ហើយលិទ្ធជ្រុងមាត់ទាំងពីរ។

तेनwith that (weapon/means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अताडयत्struck
अताडयत्:
TypeVerb
Rootतड्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाढविद्धःdeeply pierced
गाढविद्धः:
TypeAdjective
Rootगाढविद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यथितःpained, distressed
व्यथितः:
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormMasculine, Nominative, Singular
सृक्किणीthe two corners of the mouth/lips
सृक्किणी:
Karma
TypeNoun
Rootसृक्कि
FormFeminine, Accusative, Dual
परिसंलिहन्licking (all around)
परिसंलिहन्:
TypeVerb
Rootलिह्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by mahārāja)
B
Bhīmasena (Bhīma)