Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

तस्मिंस्तु निहते सैन्ये तावुभौ युद्धदुर्मदौ । संग्रामे समतिषछेतां यथा वै वृत्रवासवी

ពេលកងទ័ពទាំងពីរភាគីត្រូវបានសម្លាប់ចោលហើយ នោះវីរបុរសទាំងពីរ ដែលឆ្កួតដោយសង្គ្រាម បានឈរតស៊ូនៅក្នុងសមរភូមិ ដូចវ្រឹត្រាសុរ និងវាសវ (ឥន្ទ្រ) ក្នុងសង្គ្រាម។

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निहतेwhen (it was) slain
निहते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormNeuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
सैन्येin the army
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्ध-दुर्मदौmad with battle
युद्ध-दुर्मदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मद (दुर्+मद)
FormMasculine, Nominative, Dual
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
समतिष्ठेताम्stood firm/remained
समतिष्ठेताम्:
TypeVerb
Rootसम्-स्था
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वृत्र-वासवीVṛtra and Vāsava (Indra)
वृत्र-वासवी:
TypeNoun
Rootवासवी (इन्द्रः) / वृत्र
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच