Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
तब क्रोधमें भरे हुए राजा युधिष्ठिरने कुरुवंशी महात्मा भीष्मपर विषधर सर्पके समान नाराचका प्रहार किया ।। असप्प्राप्तं ततस्तं तु क्षुरप्रेण महारथ: । चिच्छेद समरे राजन् भीष्मस्तस्य धनुश्ष्युतम्,राजन! परंतु महारथी भीष्मने युधिष्ठिरके धनुषसे छूटे हुए उस नाराचको अपने पास पहुँचनेसे पहले ही समरभूमिमें एक क्षुरप्रद्वारा काट गिराया
sañjaya uvāca | atha krodhabhṛto rājā yudhiṣṭhiraḥ kurūdvahaṃ mahātmānaṃ bhīṣmaṃ viṣadhara-sarpa-sannibhaṃ nārācaṃ prāhiṇot || asamprāptaṃ tataḥ taṃ tu kṣurapreṇa mahārathaḥ | ciccheda samare rājan bhīṣmas tasya dhanuṣyutam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ព្រះរាជា យុធិષ્ઠិរៈ ដោយកំហឹង បានបាញ់ព្រួញ «នារាច» ដូចពស់ពុល ទៅលើភីष្មៈ មហាត្មា ជាអ្នកឧត្តមក្នុងកុលកុរុ។ ប៉ុន្តែមុនព្រួញនោះ ដែលចេញពីធ្នូរបស់យុធិષ્ઠិរៈ នឹងទៅដល់គាត់ មហារថី ភីष្មៈ បានកាត់ទម្លាក់វាលើសមរភូមិ ដោយព្រួញក្បាលមុតដូចកាំបិត។
संजय उवाच
Even a dharma-minded person like Yudhiṣṭhira can be overtaken by krodha (anger) under the pressures of war; the episode highlights the ethical danger of wrath and the ideal of steadiness and mastery (seen in Bhīṣma’s composed, skillful response) amid violent duty.
Sanjaya describes Yudhiṣṭhira, enraged, shooting a nārāca at Bhīṣma; Bhīṣma intercepts it before it reaches him, slicing it mid-course with a razor-headed arrow, demonstrating superior battlefield precision.