Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

7॑८...- >> (५-.२+ विक्डसंसाप्कमेप तछ त॑ विसंज्ञं निपतितं सूतः सम्प्रेक्ष्य संयुगे । अपोवाह रथेनाजौ यमाभ्यामभिपीडितम्‌,युद्धस्थलमें नकुल और सहदेवद्वारा पीड़ित होकर उन्हें अचेत हो रथपर गिरा हुआ देख सारथि रथद्वारा रणभूमिसे बाहर हटा ले गया

nakula-sahadevābhyāṁ pīḍitaṁ yuddha-sthale visañjñaṁ ratha-sthaṁ nipatitaṁ sūtaḥ saṁprekṣya saṁyuge | apovāha rathenājau yama-ābhyām abhipīḍitam ||

សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ឃើញគាត់នៅលើសមរភូមិ—ត្រូវនកុល និងសហទេវវាយបំបាក់ សន្លប់ ហើយដួលលើរទេះ—អ្នកបើករទេះនៅកណ្ដាលសង្គ្រាម ក៏ប្រញាប់បញ្ជារទេះនាំគាត់ដកចេញពីទីលានប្រយុទ្ធ។

सूतःthe charioteer
सूतः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रेक्ष्यhaving seen
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
विसंज्ञम्unconscious
विसंज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
निपतितम्fallen down
निपतितम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
यमाभ्याम्by the two Yamas (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Dual
अभिपीडितम्pressed/afflicted
अभिपीडितम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-पीड्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
अपोवाहcarried away/removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप-उह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथेनwith the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अजौin the fight
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज (रण/युद्ध)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
S
Sahadeva
S
sūta (charioteer)
R
ratha (chariot)
Y
yuddha-sthala (battlefield)
Y
Yama (as a death-metaphor)