शिरो<भूद् द्रुपदस्तस्य पाण्डवश्न धनंजय: । चक्षुषी सहदेवश्व नकुलश्व महारथ:,उसके मस्तकके स्थानपर राजा ट्रुपद तथा पाण्डुपुत्र अर्जुन खड़े हुए। महारथी नकुल और सहदेव नेत्रोंके स्थानमें स्थित हुए
śiro 'bhūd drupadas tasya pāṇḍavaś ca dhanañjayaḥ | cakṣuṣī sahadevaś ca nakulaś ca mahārathaḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ព្រះបាទទ្រុបដៈ និង បណ្ឌវៈ ធនញ្ជយ (អរជុន) ឈរនៅទីតាំងជាក្បាលរបស់វា; ហើយមហារថី នកុល និង សហទេវ ឈរនៅទីតាំងជាភ្នែកទាំងពីរ។
संजय उवाच
Even within warfare, action is expected to be disciplined and purposeful: allies take assigned positions with coordination, reflecting responsibility, protection of the central objective, and adherence to kṣatriya-duty rather than chaotic violence.
Sañjaya describes a tactical arrangement in which Drupada and Arjuna stand at the 'head' position of a central figure/formation, while Nakula and Sahadeva occupy the 'eye' positions—an image conveying a structured protective deployment of key warriors.