Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
तमापततन्तं सम्प्रेक्ष्य मागधस्य महागजम् । जघानैकेषुणा वीर: सौभद्र: परवीरहा,मगधनरेशके उस विशाल गजको आते देख शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले वीर सुभद्राकुमारने उसे एक ही बाणसे मार डाला
tam āpatatantaṃ samprekṣya māgadhasya mahāgajam | jaghānaikeṣuṇā vīraḥ saubhadraḥ paravīrahā ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ឃើញដំរីដ៏មហិមារបស់ស្តេចមគធ កំពុងរត់ប្រញាប់មករកខ្លួន វីរបុរសកូនសុភទ្រា—អ្នកបំផ្លាញវីរបុរសសត្រូវ—បានបាញ់វាឲ្យដួលស្លាប់ដោយព្រួញតែមួយ។
संजय उवाच
In a dharma-framed battlefield, a warrior must act with vigilance and proportional force to remove immediate danger. The verse underscores disciplined attention (samprekṣya) and decisive skill (eka-iṣuṇā) in fulfilling kṣatriya duty.
A massive war-elephant belonging to the Magadhan side charges forward. Abhimanyu (Saubhadra), seeing it rush at him, kills it with a single arrow, demonstrating exceptional prowess amid the Kurukṣetra combat.