Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
धार्तराष्ट्रानू दश रथान् दशैव प्रत्यवारयन् । नानारूपाणि शस्त्राणि विसृजन्तो विशाम्पते
dhārtarāṣṭrānū daśa rathān daśaiva pratyavārayan | nānārūpāṇi śastrāṇi visṛjanto viśāmpate ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃប្រជាជន! រថទាំងដប់របស់ពួកធារតរាស្ត្រ ត្រូវបានទប់ស្កាត់ដោយយុទ្ធជនមហារថីទាំងដប់ខាងបណ្ឌវ ដោយពួកគេបោះបង់អាវុធនានាប្រភេទឥតឈប់ឈរ៖ ភីមសេនាដែលពោរពេញដោយកំហឹង; ធ្រឹෂ្ដദ്യុម្ន ព្រះរាជបុត្ររបស់ទ្រុបដ; កូនភ្លោះរបស់ម៉ាដ្រី គឺ នកុល និង សហទេវ; កូនប្រុសទាំងប្រាំរបស់ទ្រៅបដី; និង អភិមន្យុ។ ក្នុងសម្ពាធសង្គ្រាម គេប្រឆាំងកម្លាំងដោយកម្លាំង ទប់សត្រូវដោយវិន័យយុទ្ធសាស្ត្រ មិនចុះចាញ់ដោយភ័យឬចលាចលឡើយ។
संजय उवाच
The verse highlights disciplined resistance and coordinated duty in war: matched opponents restrain aggression through skill and steadiness, reflecting kṣatriya-dharma—courage, order, and responsibility amid violence.
Sañjaya reports to the king that ten Kaurava chariot-warriors were stopped by ten Pāṇḍava-side heroes—Bhīma, Dhṛṣṭadyumna, Nakula, Sahadeva, Draupadī’s five sons, and Abhimanyu—who attacked with varied weapons and prevented their advance.