Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
भीष्माग्निमभिसंक्रुद्धं विगाशाय सहस्रश: । वहाँ विधातासे प्रेरित होकर पतंगोंके समान सहस्रों राजा क्रोधमें भरे हुए भीष्मरूपी प्रचण्ड अग्निमें अपने विनाशके लिये स्वयं ही आ गिरते थे
bhīṣmāgnim abhisankruddhaṃ vigāśāya sahasraśaḥ | tatra vidhātṛṇā preritāḥ pataṅgān iva sahasraśo rājānaḥ krodhabhareṇa bhīṣmarūpaṃ pracaṇḍāgnim ātmavināśāya svayam eva nipetire |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «នៅទីនោះ ដោយការបញ្ជារបស់វាសនា (វិធាតា) ស្តេចរាប់ពាន់—ដូចមេអំបៅហោះចូលភ្លើង—បានធ្លាក់ចូលទៅក្នុងភីស្ម ដែលរលោងដូចអគ្គីភ័យដ៏សាហាវ។ ពោរពេញដោយកំហឹង ពួកគេបានលោតចូលទៅក្នុងភ្លើងដ៏គួរឱ្យខ្លាចនោះ ដើម្បីជួបតែការបំផ្លាញរបស់ខ្លួន»។
संजय उवाच