Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

8 000५ । (/॥ ५ / /॥(८ पितामह निबोधेदं यत्‌ त्वां वक्ष्यामि भारत | नानुरूपमहं मन्ये त्वयि जीवति कौरव,“पितामह भरतनन्दन! मैं आपसे जो कुछ कहता हूँ, उसे सुनिये। कुरुनन्दन! आपके, अस्त्रवेत्ताओंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यके और महाधनुर्धर कृपाचार्यके पुत्रों और सुहृदोंसहित जीते- जी जो मेरी सेना भाग रही है, इसे मैं आपलोगोंके योग्य नहीं मानता हूँ

sañjaya uvāca | pitāmaha nibodhedaṃ yat tvāṃ vakṣyāmi bhārata | nānurūpam ahaṃ manye tvayi jīvati kaurava ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ព្រះបិតាមហា សូមទ្រង់ស្តាប់អ្វីដែលខ្ញុំនឹងទូលប្រាប់ ឱ ភារតៈ។ ខណៈដែលទ្រង់នៅមានព្រះជន្មរស់ ឱ កౌរវៈ ខ្ញុំមិនយល់ថាសមរម្យឡើយដែលកងទ័ពរបស់យើងត្រូវរត់គេច»។

पितामहO grandsire
पितामह:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand / listen
निबोध:
Kriya
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which / what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुरूपम्proper / fitting
अनुरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
मन्येI think / consider
मन्ये:
Kriya
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
त्वयिin you / when you (are present)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Locative, Singular
जीवतिis alive / lives
जीवति:
Kriya
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कौरवO Kaurava
कौरव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

The verse stresses the ethic of appropriateness (anurūpatā) in kṣatriya conduct: when a revered commander like Bhīṣma is present, panic and retreat are seen as dishonorable and contrary to duty, calling for steadiness and leadership.

Sanjaya reports to the Kuru elder Bhīṣma that the Kaurava forces are fleeing. He urges Bhīṣma to take note, implying that such disorder is unworthy while Bhīṣma still leads and lives.