Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa
Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island
हिमवान् हेमकूटश्व निषधश्च नगोत्तम: । नीलश्न वैदूर्यमय: श्वेतश्न शशिसंनिभ:
sañjaya uvāca |
himavān hemakūṭaś ca niṣadhaś ca nagottamaḥ |
nīlaś ca vaidūryamayaḥ śvetaś ca śaśisaṃnibhaḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ហិមវាន (Himavān), ហេមកូដ (Hemakūṭa) និង និសធ (Niṣadha) ដែលជាកំពូលនៃភ្នំទាំងឡាយ; រួមទាំង នីល (Nīla) ដែលបង្កើតពីវៃឌូរ្យ (vaidūrya) ដូចត្បូងពណ៌ខៀវ និង ស្វេត (Śveta) ដែលភ្លឺរលោងដូចព្រះចន្ទ»។ ភ្នំទាំងនេះត្រូវបានពណ៌នាថាជាទីស្ថានដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ និងភ្លឺចែងចាំង សមស្របជាទីលំនៅរបស់សិទ្ធៈ និងចារណៈ។
संजय उवाच
The verse highlights a sacred, ordered cosmos: even amid the war narrative, the Mahābhārata situates events within a vast moral and spiritual universe, where exalted places are associated with purity, radiance, and the presence of perfected beings.
Sañjaya is describing prominent mountains by name and distinctive qualities (golden-peaked, gem-like, moon-bright), as part of a broader geographical/cosmological enumeration that frames the epic’s setting.