Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa
Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island
तत्र हृष्टा नरा राजंस्तेजोयुक्ता महाबला: । स्त्रियश्लोत्पलवर्णा भा: सर्वा: सुप्रियदर्शना:
tatra hṛṣṭā narā rājan tejoyuktā mahābalāḥ | striyaś ca utpalavarṇābhāḥ sarvāḥ supriyadarśanāḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ព្រះមហាក្សត្រា! នៅទីនោះ បុរសទាំងឡាយរីករាយ សម្បូរបែប មានតេជៈ និងកម្លាំងដ៏មហិមា; ហើយស្ត្រីទាំងអស់មានពណ៌ស្រស់ដូចផ្កាឈូក ឃើញហើយគួរឱ្យស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំង»។ ការពិពណ៌នានេះបង្ហាញដែនដីដែលពោរពេញដោយសម្បត្តិ ជីវិតចម្រើន និងសោភ័ណភាពមង្គល។
संजय उवाच
The verse presents prosperity, strength, and beauty as outward signs of a well-ordered and auspicious society—qualities traditionally linked with righteous governance and collective well-being.
Sañjaya addresses the king and describes the people of a certain place: the men are vigorous and radiant, and the women are lotus-like in complexion and pleasing in appearance, emphasizing the region’s flourishing condition.