Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
स चचार बहून् मार्गनभित: पातयन् गजान् | अग्निचक्रमिवाविद्ध सर्वतः प्रत्यदृश्यत
sa cacāra bahūn mārgān abhitaḥ pātayan gajān | agnicakram ivāviddhaḥ sarvataḥ pratyadṛśyata ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ គាត់បានដើរឆ្លងកាត់ផ្លូវជាច្រើន វិលទៅមកគ្រប់ទិស ខណៈពេលបោកទម្លាក់ដំរីទាំងឡាយ។ ក្នុងចលនាវិលវល់ គាត់បង្ហាញខ្លួនគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ ដូចកង់ភ្លើងកំពុងវិល—រូបភាពច្បាស់នៃកម្លាំងសង្គ្រាមមិនឈប់ឈរ ក្នុងភាពចលាចលនៃសមរភូមិ។
संजय उवाच
The verse primarily heightens the moral and emotional tension of war by portraying how overwhelming force can dominate the battlefield; it invites reflection on the terrifying momentum of violence and the human cost hidden behind heroic spectacle.
Sañjaya describes a warrior moving rapidly through multiple lanes of the battlefield, striking down elephants; his swift, circling movement makes him seem visible in every direction, like a spinning wheel of fire.