Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

संजय उवाच पुत्रेण तव राजेन्द्र स तथोक्तो महाबल: । महत्या सेनया गुप्त: प्रायाद्‌ भीमरथं प्रति,संजयने कहा--राजेन्द्र! आपके पुत्रका उपर्युक्त आदेश पाकर अपनी विशाल सेनासे सुरक्षित हो महाबली कलिंगराज भीमसेनके रथके पास गया

sañjaya uvāca putreṇa tava rājendra sa tathokto mahābalaḥ | mahatyā senayā guptaḥ prāyād bhīmarathaṃ prati ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ក្រោយទទួលព្រះបញ្ជាដែលកូនប្រុសរបស់ព្រះអង្គបានផ្ញើមក វីរបុរសមហាកម្លាំងនោះ—ដែលត្រូវបានការពារដោយកងទ័ពធំ—បានចូលទៅជិតរថរបស់ភីមសេន»។

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उक्तःaddressed/commanded
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
महाबलःvery mighty
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
महत्याby a great
महत्या:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
सेनयाarmy
सेनया:
Karana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Instrumental, Singular
गुप्तःprotected/guarded
गुप्तः:
TypeVerb
Rootगुप्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
प्रायात्went/advanced
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमरथम्Bhima's chariot (the chariot of Bhima)
भीमरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (rājendra)
D
Duryodhana (tava putra)
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
Bhīma’s chariot (bhīmaratha)
A
Army (senā)