उस समय मैंने वहाँ धृष्टद्युम्नका अद्भुत पराक्रम देखा। वह वीर समरांगणमें अकेला ही पर्वतके समान अविचल भावसे खड़ा रहा
tadā mayā tatra dhṛṣṭadyumnasya adbhutaṁ parākramaṁ dṛṣṭam | sa vīraḥ samarāṅgaṇe ekākī eva parvata-samo ’vicala-bhāvena tiṣṭhat sma |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ នៅពេលនោះ ខ្ញុំបានឃើញនៅទីនោះនូវវីរភាពដ៏អស្ចារ្យរបស់ ធ្រឹෂ្ដទ្យុម្ន។ វីរបុរសនោះ ឈរតែម្នាក់ឯងលើសមរភូមិ ដោយចិត្តមាំមួន មិនរអិលរអួល ដូចភ្នំមួយ—ឈរជាប់ជានិច្ចក្នុងកណ្ដាលកលល្បិចនៃសង្គ្រាម។
संजय उवाच
The verse highlights steadfast courage: true valor is not only striking power but unwavering composure and resolve in the face of danger—an ideal associated with kṣatriya-dharma in a righteous battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that he personally witnessed Dhṛṣṭadyumna’s extraordinary heroism: standing alone in the thick of battle, immovable and firm like a mountain.