Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

न शवनुतां तदान्योन्यमभिसंधातुमाहवे । इस प्रकार वे दोनों वीर एक-दूसरेके वधके लिये पूरा प्रयत्न कर रहे थे; तथापि वे युद्धभूमिमें परस्पर अभिसंधान (घातक प्रहार) करनेमें सफल न हो सके || ५३ ई ।। तौ मण्डलानि चित्राणि गतप्रत्यागतानि च

na śaśaknūtāṁ tadānyonyam abhisandhātum āhave | tau maṇḍalāni citrāṇi gatapratyāgatāni ca ||

សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ នៅពេលនោះ ក្នុងសង្គ្រាម វីរបុរសទាំងពីរ មិនអាចវាយប្រហារគ្នាទៅវិញទៅមកដោយដំណាក់កាលសម្រេចចិត្តដ៏ស្លាប់ស្លូតបានឡើយ។ ទោះបីម្នាក់ៗខិតខំដោយចិត្តប៉ងសម្លាប់ម្នាក់ទៀត ក៏ដោយ ការផ្លាស់ទីរបស់ពួកគេ—វិលជុំជារង្វង់ចម្រុះស្មុគស្មាញ ទៅមុខហើយថយក្រោយ—បានធ្វើឲ្យមិនមានចន្លោះច្បាស់សម្រាប់ការវាយបញ្ចប់។

not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्नुताम्(they two) were able / could
शक्नुताम्:
TypeVerb
Rootशक्
Formलोट्, परस्मैपद, 3, dual
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्योन्य
Formmasculine, accusative, singular
अभिसंधातुम्to strike/aim at; to make a deadly hit
अभिसंधातुम्:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-धा
Formtumun (infinitive)
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
Formmasculine, locative, singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
मण्डलानिcircles/orbits (maneuvering circles)
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
Formneuter, accusative, plural
चित्राणिvariegated, wondrous
चित्राणि:
TypeAdjective
Rootचित्र
Formneuter, accusative, plural
गतgone
गत:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), neuter, accusative, plural
प्रत्यागतानिreturned (come back)
प्रत्यागतानि:
TypeVerb
Rootप्रति-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), neuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya