इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि कौरवव्यूहरचनायामेकपज्चाशत्तमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi kauravavyūharacanāyām ekapañcāśattamo 'dhyāyaḥ
ដូច្នេះ បានបញ្ចប់ជំពូកទីហាសិបមួយ ក្នុងភីष្មបរវ នៃមហាភារតដ៏បរិសុទ្ធ នៅក្នុងផ្នែកស្តីពីការសម្លាប់ភីष្ម ក្នុងវគ្គពិពណ៌នាអំពីការរៀបចំយុទ្ធវ្យូហៈរបស់កុរុ។ កថាបញ្ចប់នេះជាសញ្ញានៃការផ្លាស់ប្តូរទៅវគ្គបន្ទាប់៖ ការរៀបចំកងទ័ពដោយពិធីការនាំឲ្យឃើញទម្ងន់ធម៌នៃសង្គ្រាម និងស្រមោលនៃការធ្លាក់ចុះរបស់ភីष្មដ៏គួរគោរព។
(संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical weight of the war narrative by formally marking the episode: the deliberate organization of violence (vyūha-racanā) and the impending fall of Bhīṣma, a figure associated with duty, vows, and tragic righteousness.
This is an end-of-chapter marker stating that the account has reached the conclusion of a chapter within Bhīṣma Parva, specifically in the portion dealing with Bhīṣma’s fall and the description of the Kauravas’ battle-array. It signals closure of one unit of narration and prepares the listener/reader for the next development.