अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः
Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus
आचार्यमुपसंगम्य कृपं शल्यं च पार्थिव । सौमदत्तिं विकर्ण च सो<श्वृत्थामानमेव च,संजय कहते हैं--महाराज! उस अत्यन्त भयंकर अभेद्य क्रौंचव्यूहको अमिततेजस्वी अर्जुनके द्वारा सुरक्षित देखकर आपका पुत्र दुर्योधन आचार्य द्रोण, कृप, शल्य, भूरिश्रवा, विकर्ण, अश्वत्थामा और दुःशासन आदि सब भाइयों तथा युद्धके लिये आये हुए अन्य बहुतेरे शूरवीरोंके पास जाकर उन सबका हर्ष बढ़ाता हुआ यह समयोचित वचन बोला --वीरो! आप सब लोग नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंके प्रहारमें कुशल तथा युद्धकी कलामें निपुण हैं
ācāryam upasaṅgamya kṛpaṃ śalyaṃ ca pārthiva | saumadattiṃ vikarṇaṃ ca so ’śvatthāmānam eva ca ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «មហារាជ! កូនប្រុសរបស់ព្រះអង្គ (ទុរយោធន) បានចូលទៅជិតគ្រូទ្រូណា ហើយក៏ទៅរកក្រឹប និងសល្យ ដូចគ្នា ព្រមទាំងសោមទត្តិ (ភូរីស្រវាស) វិកರ್ಣ និងអશ્વត្ថាមា ហើយបានចូលទៅក្នុងចំណោមវីរបុរសកំពូលទាំងនោះ។ ដោយឃើញវ្យូហៈ “ក្រោញ្ច” ដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច ហាក់មិនអាចបំបែកបាន ដែលអរជុន អ្នកមានតេជៈមិនអាចវាស់បាន កំពុងការពារ គាត់បានចង់លើកទឹកចិត្តពួកគេដោយពាក្យសមស្របតាមកាលៈទេសៈ ដើម្បីបង្កើនសេចក្តីមុតមាំសម្រាប់ការប៉ះទង្គិចដែលជិតមកដល់»។
संजय उवाच